Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Work type information is included in built-in reports, and, if an MIS connector is used, it is sent to the MIS. Work types capture the reasons for work done in Prinergy. For example, work types can help you determine whether to charge for certain types of work. Prinergy users can select from a work type list for each process that they run. The standard work type categories that are available as system-defined defaults are:
In addition to the default work type categories, you can configure new work-type categories and new types per category, which are then globally available to all Prinergy Workshop operators in the prepress system. Operators can also customize a work type for a specific job. A subscription is also required in order for the WorkType and CostType info to be sent to the MIS. Here is an example of a subscription node in a SubmitQueuEntry: <NodeInfo> |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
La información del tipo de trabajo se incluye en los informes integrados y, si se utiliza un conector de MIS, se envía al MIS. Los tipos de trabajos captan los motivos del trabajo realizado en Prinergy.
Además de las categorías de tipos de trabajo predeterminadas, se pueden configurar otras categorías y otros tipos en cada categoría, que pasan a estar disponibles de forma global para todos los operadores de Prinergy Workshop en el sistema de preimpresión. Los operadores pueden también personalizar los tipos de trabajo para tareas específicas. |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Les informations relatives au type de travail sont comprises dans des rapports intégrés et sont envoyées au MIS si un connecteur MIS est utilisé. Les types de travaux capturent les raisons du travail exécuté dans Prinergy.
En plus des catégories de types de travaux par défaut, vous pouvez configurer de nouvelles catégories et de nouveaux types par catégorie, qui sont alors disponibles globalement à tous les opérateurs Prinergy Workshop dans le système prépresse. Les opérateurs peuvent également personnaliser un type de travail pour un travail particulier. |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
ワーク タイプ情報は、標準のレポートに含まれます。また MIS コネクタを使用している場合、この情報は MIS に送信されます。ワーク タイプは、Prinergy で行われた作業の発生理由を記録します。
デフォルト ワーク タイプ カテゴリに加えて、新しいワーク タイプ カテゴリおよびカテゴリごとの新しいタイプを設定することができます。これらは、プリプレス システムのすべての Prinergy Workshop オペレータが共有して使用できます。オペレータは、特定のジョブ用のワーク タイプをカスタマイズすることもできます。 |
Sv translation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Die Arbeitstypinformationen werden in integrierte Berichte aufgenommen und – sofern eine MIS-Verbindung verwendet wird – an das MIS gesendet. Arbeitstypen erfassen die Gründe für die in Prinergy durchgeführte Arbeit.
Neben den standardmäßigen Arbeitstypkategorien können Sie auch neue Arbeitstypkategorien und neue Typen für die Kategorien konfigurieren, die dann allen Prinergy Workshop-Bedienern im Druckvorstufensystem global zur Verfügung stehen. Die Bediener können einen Arbeitstyp auch für einen bestimmten Job anpassen. |